Documents commerciaux en français

Contrat, facture, bon de commande et encore bien d’autres documents officiels lorsqu’écrits en français facilitent la compréhension de ceux-ci pour la majorité de vos clients. Ainsi, vous réduisez considérablement les chances d’avoir un client insatisfait.

La facture, le contrat d’adhésion et le bon de commande

Toute facture, tout contrat d’adhésion ainsi que tout bon de commande fourni à votre clientèle québécoise devraient toujours être écrits en français. Vous éviterez ainsi les risques de malentendus.

Si un client demande une facture rédigée dans une autre langue (ou plus d’une langue) que le français, c’est possible de le faire. Cependant, le français doit y être présent de façon au moins aussi évidente que les autres langues.

Clientèle et fournisseur à l’extérieur du Québec

Sachez qu’il est possible de rédiger vos contrats, factures et bons de commande dans une autre langue que le français si vous envoyez ceux-ci à votre clientèle et vos fournisseurs situés à l’extérieur du Québec.

Plusieurs questions demeurent sans réponse ?

Consultez la page suivante : https://www.oqlf.gouv.qc.ca/francisation/entreprises/table_matieres.html pour trouver davantage de clarifications quant à divers thématiques (ex. : conventions collectives, menus, certificats de garantie, etc.) liés à la langue du travail, du commerce et des affaires.

En privilégiant le français sur vos documents commerciaux, vous affichez votre caractère québécois, et les entreprises québécoises ont bonne réputation!